Article Text

Download PDFPDF
Fifteen-minute consultation: How to use an interpreter in a medical consultation


The use of interpreters is essential in our multicultural society. The families and patients we treat come from differing backgrounds, cultures and spoken language. Many are not proficient in, or may even entirely lack, the ability to communicate effectively in English. As health professionals, we must meet their needs and manage the risks to provision of good quality care that language barriers may introduce. Use of an interpreter or interpreting service is an important skill, which is rarely formally taught in undergraduate or postgraduate curricula. Here, we present some of the pitfalls of using an interpreter, and offer some tips on getting the best out of their use.

  • medical education
  • multidisciplinary team-care

Statistics from

Request Permissions

If you wish to reuse any or all of this article please use the link below which will take you to the Copyright Clearance Center’s RightsLink service. You will be able to get a quick price and instant permission to reuse the content in many different ways.